Бродит сон по мягким травам
Художник: Оксенбери Хелен
Перевод: Кружков Григорий Михайлович, Бородицкая Марина Яковлевна
ISBN: 978-5-907022-41-6
Страниц: 32
Тип страниц: офсет
Переплет: 7Б
Формат: 266x256x8 мм
Алиса и Джек играли в мяч во дворе и вдруг услышали какие-то странные протяжные звуки, доносившиеся из леса неподалеку.
«Идём посмотрим!» – предлагает Алиса.
Лес чуден, тёмен и глубок. То, что ждёт в нём Алису и Джека, важнее и удивительнее всего того, что они раньше видели и знали. Вечером они невредимыми вернутся домой, а их приключение сделает их чуть ближе друг другу, чуть взрослее и лучше. Это красивая тихая сказка о доверии и заботе, переменах и храбрости. Для кого: для детей от трёх лет. Перевод колыбельной песни выполнен Мариной Бородицкой.
Об авторах
Тимоти Напман – современный английский детский писатель, драматург, а также автор слов и либретто ко многим популярным песням, мюзиклам и операм. Он родился в Лондоне и изучал историю в Оксфорде. Его книги переведены на двадцать языков.
Хелен Оксенбери – одна из самых одарённых и успешных детских иллюстраторов наших дней. Её работы отмечены многими международными и британскими профессиональными наградами, в частности, дважды – престижной медалью имени Кейт Гринуэй, которая ежегодно присуждается лучшим детским художникам. Книги Хелен прошли проверку временем – уже пятьдесят лет они любимы далеко за пределами её родной Англии.
«Идём посмотрим!» – предлагает Алиса.
Лес чуден, тёмен и глубок. То, что ждёт в нём Алису и Джека, важнее и удивительнее всего того, что они раньше видели и знали. Вечером они невредимыми вернутся домой, а их приключение сделает их чуть ближе друг другу, чуть взрослее и лучше. Это красивая тихая сказка о доверии и заботе, переменах и храбрости. Для кого: для детей от трёх лет. Перевод колыбельной песни выполнен Мариной Бородицкой.
Об авторах
Тимоти Напман – современный английский детский писатель, драматург, а также автор слов и либретто ко многим популярным песням, мюзиклам и операм. Он родился в Лондоне и изучал историю в Оксфорде. Его книги переведены на двадцать языков.
Хелен Оксенбери – одна из самых одарённых и успешных детских иллюстраторов наших дней. Её работы отмечены многими международными и британскими профессиональными наградами, в частности, дважды – престижной медалью имени Кейт Гринуэй, которая ежегодно присуждается лучшим детским художникам. Книги Хелен прошли проверку временем – уже пятьдесят лет они любимы далеко за пределами её родной Англии.
Развороты, загруженные пользователями Загрузить картинку
Загрузите разворот первым.
Комментарии читателей
Добавить комментарий
Комментариев пока нет. Оставьте первым комментарий на данный товар.