Сказка на рождество
Художник: Гуарески Джованнино
Перевод: Гуревич Ольга
ISBN: 978-5-906640-05-5
Страниц: 72
Тип страниц: офсет
Переплет: Интегральный
Формат: 238x168x5
И хотя сейчас нисколечко ни Рождество, и не Новый год, и вообще дело уже к весне идет, покажу-ка я эту книгу издательства "Белая ворона", подарившего нам долгожданное переиздание Петсона и Финдуса.
Необычные книги выбрало для своего старта издательство.
Как-то все привыкли, что Рождество - это святой дух, вся семья в сборе, нет горечи и грусти, а ведь иногда бывает и вовсе не так.
Когда-то было совсем-совсем по-другому. Когда-то - это в 1944 году, когда в мире еще существовали немецкие концлагеря, в которых содержались миллионы пленных, мечтавших только об одном - выбраться оттуда и увидеть свою семью. Именно таким пленным и был Джованнино Гуарески, когда написал эту сказку. Написал он ее, с одной стороны, потому что очень скучал по своей семье, а с другой - потому что хотел поддержать своих товарищей по заключению, напомнить им, что, как бы ни было тяжело, дома их ждут. Ведь надежда способна творить чудеса.
дальше приведу отрывок из послесловия переводчика О. Гуревич к книге. Потому что лучше нее мне все равно не сказать - очень хороша ей удалось прочувствовать автора и передать это в тексте:
"… Когда Джованнино попал в плен, его сыну Альберто было три года. А дочка Карлотта еще не родилась, она появилась на свет в ноябре, когда ее отец был за три с лишним тысячи километров от дома, в бараке за колючей проволокой. В лагере Джованнино вел дневник, в нем он каждый день писал о голоде, холоде и тоске по своим детям. Он думал о том, как они растут без него, увидит ли он их. Часто в записях появляются сны. Ему снилось, что к нему приходят его дети — маленький сын и девочка, лица которой он еще ни разу не видел.
Рождество — время, когда собирается семья, когда дети пишут праздничные письма родителям и кладут их под папину тарелку, время, когда все стараются быть рядом друг с другом. В лагере к Рождеству каждый норовил что-то запасти и приготовить.
Некоторые по нескольку дней не ели, приберегая свои скудные пайки для рождественского обеда, выменивали последние варежки на сахар и мармелад, чтобы приготовить что-то, хоть отдаленно напоминающее рождественские сладости.
Пришивали воротнички из носовых платков к обветшавшим гимнастеркам, чтобы быть в парадной форме. Вырезали из картона фигурки для вертепа, собирали из веточек елку. Не хватало только родных — жен, детей, родителей. Джованнино был уверен, что к нему они действительно приходили во сне.
Вот запись от 26 декабря 1943 года: «Поставил свой маленький вертеп под кровать, вдруг Альбертино придет, тогда он его увидит. Альбертино приходил!!! Младенец Иисус, чтобы мальчику не было страшно, украсил всю колючую проволоку снежными цветами. По нынешним временам — роскошный подарок».
Проходили дни, недели и месяцы. Но каждый день заключенный Джованнино помнил о том, что где-то далеко на юге у него есть маленькие сын и дочь и он должен выжить, чтобы к ним вернуться. Это давало ему силы жить, невзирая на холод, голод, вши, болезни. И этим он хотел поделиться с остальными узниками, потому что многих дома тоже ждали дети, жены, родители, братья, сестры, друзья. Каждого связывали с домом невидимые нити любви и верности.
Вот о чем эта сказка: о силе и реальности любви. О том, что нет на свете никакого страха, способного рассеять ее и растоптать. И еще о том, что встреча всегда возможна."
Книга представлена как для среднего школьного возраста. Мне кажется, ориентирована правильно, потому что чтобы полностью понять такую сказку, нужно уже многое знать. К тому же сейчас мало хороших книг о Рождестве для детишек в возрасте 10-12 лет.
Обложка в книге картонная и стилизована под картон, формат А4, хороший плотный офсет. Иллюстрации в книге самого автора.
Под катом даю главы на прочтение. Предупреждаю - книга достаточно специфичная по тексту.
Эту рецензию мы взяли у любимой нами Юли Расковой тут: http://julia-raskova.livejournal.com/209671.html
Фото тоже оттуда :)