Полтора жирафа
Перевод: Бородицкая Марина
ISBN: 978-5-903497-70-6
Страниц: 48
Тип страниц: офсет
Переплет: 7БЦ
Формат: 220x260x12
«Полтора жирафа» – следующая после «Лафкадио» книжка Шела Силверстайна, знаменитого поэта, писателя, художника, драматурга и музыканта. Это длинное, но безумно смешное стихотворение, где Силверстайн-художник едва поспевает за выкидывающим самые невероятные коленца Силверстайном-поэтом, понравится и взрослым, и детям. Взрослые услышат в нём эхо традиционного и любимого английского абсурда, дети же вслед за поэтом и художником с головой окунутся в самую захватывающую из игр на свете – игру воображения.
Шела Силверстайна по праву считают классиком детской литературы. Но «классик» - не значит автор навязших в зубах стихотворений из школьной хрестоматии. Силверстайн не боится затрагивать совсем взрослые темы, облекая их в форму шутки, не боится увлекать читателей в головокружительный водоворот абсурдистской поэзии, не боится, что его графика будет непонятна детям, которые, как принято считать, любят разноцветные иллюстрации. Может, именно из-за этого бесстрашия и уверенности в том, что дети поймут и оценят, то, что казалось бы, доступно только взрослым, его книги обожают и совсем юные читатели, и их родители. Вот уже больше сорока лет.
И, конечно, переводить Силверстайна, тонко и точно передавать игру слов и интонаций, может только мастер своего дела. Человек, для которого поэзия — сама жизнь: бурлящая и искрящаяся, поющая и шепчущая, полная ритма и музыки. Марине Бородицкой удается это сделать легко, будто играючи.