Грустный кондитер
Художник: Флоренская А.
Перевод: Вронский Юрий
ISBN: 978-5-91759-047-9
Страниц: 80
Тип страниц: офсет
Переплет: 7Б
Формат: 218x121x11
Уже не одно поколение мам и пап выросло, читая или распевая «Пера Скрипача», «В деревянном башмаке», «Сару-Бара-Бу» и другие норвежские стихи, даже иногда не догадываясь, откуда они к нам пришли . А появились они благодаря поэту и переводчику Юрию Вронскому, познакомившего нас с норвежской детской поэзией в 1963 году. Они так полюбились читателям, что почти сразу же все разошлись на песенки. Да и написаны многие из них были, чтобы петь. И любят их не только дети, но и взрослые.
В сборник вошли норвежские народные песенки, а также стихи Ингер Хагеруп, Синкен Хопп, Сигбьёрна Обстфельдера, Турбьёрна Энгера, Андре Бьерке, Марии Гамсун и Альфа Прёйсена.
Книгу можно полистать тут:http://www.samokatbook.ru/ru/book/view/158/